Megint plágiummal vádolják Delhusa Gjont: egy világhírű spanyol dalt koppintott le
Delhusa Gjon is elmondta, hogy szándékoltan hasonlít az ő nótája a spanyol nyelvű slágerre, viszont azt állítja, nem történt plágium.
"Engedélyt kértünk a szerzőktől, hogy feldolgozzuk a nótát, és klipet is forgattunk hozzá, de amikor elkészült a klip, kiderült, nem kaptuk meg az engedélyt. Ekkor jött az ötlet, hogy nem titkolt szándékkal írjunk egy hasonló dalt. A nótát megmutattuk Pásztor Lászlónak és Bródy Jánosnak, a szakvéleményük szerint nem plágium"
- mondta az énekes a Borsnak.
Delhusa szerint egyébként nem is várható el, hogy azonos zenei stílusú dalok között ne legyenek hasonlóságok.
"Zenészként impulzusok érnek, talán fel sem tűnik, hogy egy idegen földrészen hallott dallam a fejemben marad, és később mint saját gondolat születik meg. Ez visszafelé is igaz, hallottam már saját dallamomat Amerikában egy kis bárban. Az életem során 500–600 dalt írtam, nem rendít meg, hogy a Nika se perimeno után most a Rába parti lányt is megtalálják. Ez a nóta ráadásul szándékoltan hasonlít az eredetire" - szögezte le.